Dva vynikající překladatelé (dohromady majitelé více než dvaceti oborových cen) přeložili z angličtiny a francouzštiny více než 400 knih (beletrie, komiks, poesie), často jazykově velmi náročných. Jak překladatelé pracují? Jaká je jejich pozice na vydavatelském trhu? Kdo se může stát překladatelem? Jak ovlivňuje jejich práci umělá inteligence? Přijďte si popovídat se špičkami oboru do Městské knihovny Loket. Pořad je uváděn ve spolupráci s Obcí překladatelů v rámci projektu Poznejte svého překladatele.